法人向けAmazonギフトカード購入・配布規約
更新日: 2025年7月31日
本規約は、ギフトカードおよびギフトカード番号の購入、配布および/または配布の促進について定めており、お客様と Amazon との間の合意を構成します(以下「本契約」といいます。)。ギフトカードおよびギフトカード番号の購入、配布および配布の促進ならびに関連する活動にはその他の ポリシー (以下「ポリシー」といいます。)も適用されます。お客様が「登録を完了 (Complete Registration) 」ボタンをクリックし、または注文をすることなどにより本契約を承諾した時点をもって、お客様は、本契約および ポリシー に拘束されることに同意したものとなります。
本契約において「当社」および「Amazon」とは、該当する Amazon 契約当事者およびその該当する関連会社(該当する場合には、フルフィルメントサービスを実施するために利用されることのある関連会社を含みます。)をいい、「お客様」および「貴社」とは、お客様またはお客様が代表する事業体およびその関連会社をいいます。お客様および Amazon は、総称して「両当事者」、個別に「当事者」と称されます。
本契約において、アメリカ合衆国における条件と異なる条件については、本契約末尾に記載されています。
1. 契約期間、終了および停止
本契約の契約期間は、お客様が(「登録を完了(Complete Registration)」ボタンをクリックし、注文し、またはその他の方法により)本契約に同意した時点をもって開始し、いずれかの当事者が30日前までの終了通知をするまで継続します(以下「契約期間」といいます。)。当社は、本契約ならびに/またはお客様がギフトカードおよびギフトカード番号を購入し、配布し、および/もしくは配布を促進する資格をいつでも理由の有無を問わず、30日前の通知をもって終了または停止することができます。さらに、当社は、(a)お客様が本契約のいずれかの規定に重大に違反した、(b)お客様、お客様の得意先のギフトカードのプログラム、もしくは当該プログラムを通じて配布されたギフトカードまたはギフトカード番号が、詐欺的な、違法なもしくは不正な活動に、現在利用されている、過去に利用されたもしくは将来利用される可能性があり、もしくはその他の形でセキュリティインシデントを引き起こした、または(c)ギフトカードまたはギフトカード番号の配布が適用法に違反し、もしくはAmazonもしくはAmazonの関連会社のブランド、評判もしくは業務上の信用を危うくしかねないと判断した場合、直ちに本契約を終了または停止することができます。
2. 契約終了の効果
本契約が終了した場合、お客様は、直ちにギフトカードおよびギフトカード番号の一切の配布を停止します。お客様がギフトカードまたはギフトカード番号の残りの在庫を有する限り、当社による理由のない解約の場合、お客様は、お客様が有するギフトカードまたはギフトカード番号の残りの在庫を、本契約に基づく利用条件に従い、90日間または当社が当社の単独の裁量により認めるこれより長い期間(以下「セルオフ期間」といいます。)を限度として配布することができます。(a)本契約の終了の効力発生日後10営業日または(b)該当するセルオフ期間の満了日のいずれか遅い日以降、本契約に基づきお客様またはお客様の得意先に付与されたすべてのライセンスは終了し、お客様は、本契約に関するAmazonマークの一切の使用を停止し、得意先にも停止させます。
3. 変更
当社は、当社の単独の裁量により、本契約( ポリシー を含みます。)を、 Amazon サイトに変更版を掲載することにより変更することができます。変更後の条件の効力発生日後に注文することにより、お客様は、当該変更後の条件に拘束されることに同意したものとなります。
4. 通知
お客様への通知は、お客様のアカウントに関連づけられた電子メールアドレス宛てに電子メールで提供されることがあります。お客様が法律または契約に基づく通知を当社宛てに送付する場合、お客様は、後掲の表に記載されている該当する Amazon 契約当事者の郵送先住所宛ての翌日配達便または書留郵便もしくは配達証明郵便により当社に連絡しなければなりません。
5. ギフトカードの利用制限
すべてのギフトカードに、ギフトカード細則が適用されます。当社は、当社の単独の裁量により、不正、詐欺、データ漏えい、アカウントへの不正アクセスその他の不適切または違法な行為(それぞれ「セキュリティインシデント」といいます。)により取得または作成された疑いがあるギフトカードまたはギフトカード番号を無効としまたはその利用を拒否する権利を留保します。当社は、セキュリティインシデントに関連するギフトカードまたはギフトカード番号を利用もしくは交換する義務、および当該ギフトカードまたはギフトカード番号に関するその他の一切の義務または債務(当該ギフトカードまたはギフトカード番号について監視または調査する義務を含みます。)を負いません。当社は、セキュリティインシデントその他に関して、ギフトカードまたはギフトカード番号の使用または利用に関する情報その他一切の顧客情報をお客様に提供する義務を負いません。
6. 情報セキュリティ
お客様は、ギフトカード、ギフトカード番号、関連するシリアルナンバー、お客様の Amazon サイトのアカウント認証情報、 API アクセス認証情報、その他お客様が本契約に基づき受領または使用するその他一切の情報のセキュリティおよび秘密を、そのセキュリティおよび完全性に対する脅威もしくは危険、不慮の損失、改ざんまたは漏洩から保護するため、業界における現行のベストプラクティスに一致した管理上および技術上の予防措置その他の安全対策を維持(し、お客様の得意先(もしあれば)に対し当該維持を要求)します。また、お客様は、お客様の得意先または受取人へのギフトカードまたはギフトカード番号の配布後、お客様のすべての電子システムおよび物理的なシステムから関連するギフトカード番号を確実に削除および/または除去しなくてはなりません。お客様がギフトカードまたはギフトカード番号に関するセキュリティインシデントを発見したか、または疑う場合、お客様は、直ちに当社に通知します。
7. ターゲティングの禁止
お客様は、個人が受取人であることまたは受取人が Amazon サイトのユーザーであるという情報を、いかなる目的でも売却、リースまたは貸与せず、かつ、受取人に対する販売、プロモーションまたは広告(いかなる態様で行うかを問いません。)を目的として当該情報を使用しない(また、お客様の得意先(もしあれば)に対しこれらを行わないよう要求する)ものとします。本条は、お客様または得意先が本契約とは関係のない活動を通じて独自に取得または開発した情報のみに基づいてマーケティング活動を行うことを阻むものではありません。
8. 費用請求の禁止;額面金額
お客様(およびお客様の得意先(もしあれば))は、 (a) ギフトカードまたはギフトカード番号の使用または配布に関して受取人に一切費用を請求せず、 (b) 受取人に対しギフトカードまたはギフトカード番号をその額面金額より高い金額で再販売せず、 (c) ギフトカードまたはギフトカード番号の額面金額を偽らないものとします。
9. 配布
(a) お客様およびお客様の得意先(もしあれば)は、当社が書面により個別に承認する配布チャンネルおよび利用事例内でのみギフトカードまたはギフトカード番号の提供、販売、配布および/または配布の促進を行うことができます。ギフトカードまたはギフトカード番号のその他の販売または配布は、意図的、過失その他によるか(セキュリティインシデントに関連する等)を問わず、禁止されます。
(b) お客様は、得意先ごとに当社の事前の書面(電子メールを含みます。)による承認を取得します。当社は、当社の単独の裁量により、 10 日前の通知をもって当該承認を取り消すことができます。
(c) お客様(または該当する場合には得意先)がインセンティブプログラムを通じてギフトカードを受取人に配布する場合、お客様(または当該得意先)は、ギフトカードの提供のみ行うことができ、当社が書面により別途許可する場合を除きギフトカードを販売することはできません。
(d) お客様の承認された配布チャンネルに得意先が含まれる場合、お客様は、得意先によるギフトカードまたはギフトカード番号の購入、配布または使用に関し、本契約に定めるすべての制限およびガイドラインを実施する責任を有します。お客様は、各得意先との間で、各得意先が少なくとも利用条件ならびに本契約第 6 条(情報セキュリティ)、 7 条(ターゲティングの禁止)、 9 条(配布)、 12 条(情報)および 14 条(ライセンス)を遵守することを要求する、有効かつ拘束力ある再販契約を維持します。
(e) お客様は、当社の業務上の信用を毀損しその他の態様で損ないまたは害し得ると当社が当社の単独の裁量において考える方法で Amazon 、当社の製品もしくはサービス、または当社のパートナーの評判を損ねることを目的として Amazon のブランドを使用しません(また、得意先にかかる使用を行わないよう要求します。)。
(f) お客様は、当社が法律上またはコンプライアンス上のアドバイスを提供しないこと、ならびにお客様(および該当する場合、得意先も)が自身の法律上および規制上の要件ならびにお客様によるギフトカードまたはギフトカード番号の配布または使用が当該要件を遵守しているかを自ら判断する責任を負うことを承諾します。当社がお客様または得意先に提供するあらゆる支援は、本契約におけるお客様の責任または義務を限定するものではありません。
(g) 対象地域がアメリカ合衆国である場合、お客様は、 (x)1 暦日中に受取人 1 名に対し、 10,000 ドルを超えるプリペイドアクセスの販売その他配布を阻止するために合理的に適合された方針および手続きを採用することにより、または (y) 受取人の身元情報を収集、確認および保持し、必要な場合には適用法により要求されるその他の疑わしい活動の監視、報告および記録に関する要件を遵守することにより、消費者への販売(すなわち企業間の販売ではありません。)に関する FinCEN のプリペイド・アクセス・ルールを遵守します。
(h) ギフトカードまたはギフトカード番号は、本規約に基づき、承認された配布チャンネルを通じて、専ら事業目的で配布することができます。お客様が消費者である場合には、お客様は、本規約に参加してはなりません。
10. 自己利用の禁止
お客様は、 Amazon サイトから商品またはサービスを調達することを目的としてお客様(または得意先)のアカウントへのギフトカード番号を登録しません(また、得意先に対し登録しないよう要求します。)。
11. Amazonサイトのアソシエイトプログラム
お客様(または得意先)が Amazon サイトのアソシエイトプログラムの参加者である場合、お客様(または当該得意先)は、当該プログラムを通してギフトカード又はギフトカード番号を購入、使用してはならず、得意先または受取人に当該プログラムを通してギフトカードまたはギフトカード番号を使用するよう誘導または指示してはなりません。
12. 情報
注文後 2 年間、当社は、お客様が本契約を遵守していることまたは得意先が本契約を遵守していることを確認するために必要な支払、注文、利用ケース、宣伝、受取人、得意先、再販契約またはセキュリティプラクティスに関する詳細な情報を要求することができ、お客様は 10 営業日以内にこれを提供します。お客様は、受取人の個人を特定できる情報を提供するよう要求されず、また、再販契約の価格条項を合理的に編集することができます。
13. ブランド利用のコンプライアンス;マーケティング
お客様およびお客様の得意先(もしあれば)は、ブランド利用条件を遵守し、 (i)Amazon マークおよび (ii) お客様またはお客様の得意先によるギフトカードの広告(店内のサイネージ、店内の電子媒体、クーポン帳の広告、新聞またはチラシの広告、ラジオの広告または当該当事者が適当と判断するその他の媒体を通じた広告を含みますが、これらに限られません。)に関して作成されるすべての販売促進その他の資料(総称して「宣伝」といいます。)を表示し、またはそれらのその他の使用を行う前に当社の事前の書面による同意(オンラインポータルまたは電子メール経由で Amazon が提供する同意を含みます。)を得なければなりません。お客様は、ギフトカードのマーケティングおよび販売促進に関し、得意先(各得意先の各々の従業員および代理人を含みます。)の作為および不作為について全面的に責任を負うものとします。
14. ライセンス
当社は、お客様に対し、契約期間中、ブランド利用条件に従って宣伝に Amazon マークを複製し表示するための、全額支払済み、非独占的、移転不可、サブライセンス不可(本項に定める場合を除きます。)、取消可能、譲渡不可の権利および制限付きライセンスを付与します。当社により承認された場合、お客様は、ブランド利用条件に従った宣伝に限り、当該宣伝に Amazon マークを使用するお客様の権利を、得意先に対してサブライセンスすることができます。本契約に明示的に定める場合を除き、お客様は Amazon マークを使用することはできず、当社は、当社または当社の関連会社の知的財産権を使用、複製、実施、表示または配布するライセンスをお客様に付与するものではありません。当社は、 Amazon 資料その他の当社または当社の関連会社の知的財産権に関するすべての権利、権原、および利益を留保します。 Amazon マークのお客様による使用または取引先の制限付き使用により生ずるすべての営業上の信用は、当社、当社の関連会社および当社のライセンサーの利益のためのみに効力を生じます。当社は、随時当社の単独の裁量で上記のライセンスを取消し、または Amazon 資料を利用する事前の承認を修正することができます。お客様は自らまたは得意先をして、 (a) 当社からの通知を受領後 3 営業日以内、または適用法により要求される場合はそれより短い期間内に Amazon 資料の電子的またはオンラインによる使用、表示および配布を統一し、かつ (b) 当社からの通知を受領後 30 日以内、または適用法により要求される場合はそれより短い期間内に Amazon 資料を含む印刷物または物理的媒体を更新します。
15. 注文および Amazon による注文の受諾
お客様は、注文ポータルまたはその他の承認された電子的な、電話によるもしくは物理的な通信もしくはメッセージ上でギフトカードまたはギフトカード番号の購入、有効化または販売の促進の申込(個別に、「注文」といいます。)をすることができます。お客様は、お客様のアカウントを用いて行われた注文について全面的に責任を負うものとします。当社は本契約の条件に従い注文を受けることができ、または第 1 条もしくは ポリシー に記載した理由のいずれかにより注文を拒否することができます。
16. 交付;危険負担
注文を受諾した場合、当社は、該当するギフトカード番号(または物理的なギフトカードの場合、ギフトカード)を、合意された交付方法により、お客様、お客様の得意先またはお客様の指定する受取人に対し交付します。書面により別途合意された場合を除き、 (a) 当社がカード面のあるギフトカードを配送業者へ納品した時または (b) 当社がギフトカード番号の電子的な送信を開始した時に、ギフトカードまたはギフトカード番号に関するすべての危険負担および権利は、お客様またはお客様の指定する受取人に移転します。当社は、移転後の請求または損失について何ら債務、義務または責任を負いません(当社がセキュリティインシデントその他の結果として紛失、盗難、流用または取消されたギフトカードもしくはギフトカード番号を再発行または交換する責任を負わないことを含みますが、これに限りません。)。
17. 支払
当社が別途認めた場合を除き、お客様は、各注文におけるギフトカードおよびギフトカード番号の購入金額の総額と同額を前払いしなければなりません。お客様は当社に対し前払金(以下「前払金」といいます。)を預託することができ、当社は、当社が受諾するその後の各注文の金額を前払金より控除します。疑義を避けるために付言すると、当社は、お客様が前払金を超える可能性のある注文を履行する義務を負いません。ギフトカードおよびギフトカード番号は返品不可、かつ払戻不可です。
18. 相殺
当社は、本契約に基づき生じる当社に対する未払金額を、本契約に基づく当社に対するお客様の前払金または支払金から相殺することができます。当社は、お客様による本契約の違反もしくはセキュリティインシデントに関するまたはこれにより生じる潜在的請求または損失を相殺することもできます。
19. 特別価格プログラム
当社は随時、注文のための特別価格プログラム(以下、個別に「特別価格プログラム 」といいます。)を提供することができます。お客様および当社が特別価格プログラムに合意した場合、当該期間中、当該合意は本契約の一部を構成します。お客様は、特別価格プログラム規定に定められた、お客様および当社が合意した同プログラムに関する追加条件を遵守しなければなりません。お客様が本契約または特別価格プログラム規定に違反した場合には、当社は、特別価格プログラムの期間中にお客様が受けたすべての特別価格プログラムフィーの返金をお客様に対して要求する権利を留保します。当社は、当該返金義務と前払金を相殺する権利を留保します。お客様は本条に基づく返金を、当社の要求後 30 日以内に当社の指定する口座への即日利用可能な資金の電信送金により行います。お客様は、本契約を履行するために合理的に必要なお客様の関連会社を除き、第三者に特別価格プログラムの条件を開示しません。
20. 税金
各当事者は、本契約に基づく取引および支払いに関して自らに課せられるすべての税金、行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社は、該当する場合、付加価値税に関する有効なインボイスを Amazon に対し提供します。お客様は、本契約に基づき当社に対して行うすべての支払いについて、源泉徴収その他の控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いについて控除される必要のある場合、お客様は、当社の受領する正味金額が、そのとき本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加額を支払うものとします。当社は、本契約に基づき行われる支払いに関して、源泉徴収または税額控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書をお客様に提供します。
21. 免責事項
本契約に明示的に定める場合を除き、いずれの当事者またはその関連会社も、本契約自体、本契約に基づき提供されるサービス、または本契約の履行に関して、一切の表明保証(商品性、権利非侵害性もしくは特定目的適合性の黙示的保証または取引過程、履行過程もしくは商慣習から発生する黙示的保証を含みますが、これらに限られません。)を行いません。また、上記の一般性を制限することなく、 Amazon およびその関連会社は、 (a)Amazon またはその関連会社のネットワークまたはサービスが (i) 常にエラーがなく正確であること、もしくは有害な要素がないこと、または (ii) 何らの障害なくアクセスできること、もしくは (b) 貴社のコンテンツを含む一切のコンテンツが安全であり、もしくはその他の損失や損害を受けないことをについて、一切の表明保証を行いません。
22. 責任制限、留保条項
各当事者の本契約に起因または関連する責任総額(請求が契約、不法責任、法令、衡平法に基づき主張されるか否かを問いません。)は 50,000 ドル(または現地通貨による同等額)を超えないものとし、また、いずれの当事者またはその関連会社も、本契約に起因する間接的損害、付随的損害、特別損害、派生的損害および懲罰的損害については、他方当事者に対して責任を負わないものとします。ただし、以下の場合には前述の制限は適用されません。 (a) 本契約に基づくお客様の当社に対する既発生または期限の到来した支払債務。 (b) 当事者が第 23 条(補償)に従い補償を受ける権利を有する損失等。 (c) 第 5 条および第 6 条に記載されるセキュリティに関する要件の違反もしくはセキュリティインシデントに起因もしくは関連する責任、または (d) 第 7 条(ターゲティングの禁止)、第 14 条(ライセンス)、利用条件もしくは ポリシー に対する違反に起因もしくは関連する責任。ギフトカードおよびギフトカード番号に関するお客様の支払義務、(本契約のその他の要件に従い)お客様が代金を支払われたギフトカードおよびギフトカード番号を交付する当社の義務および当社が第 23 条(補償)に基づき補償を受けることができる損失等に関する場合を除き、いかなる場合も、本契約に起因または関連する各当事者の責任は、 5,000,000 ドル(または現地通貨での同等額)を超えないものとします。
23. 補償
(a) お客様は、第三者からの請求等に対して、 Amazon 、 Amazon の関連会社、およびそのそれぞれの従業員、取締役、役員、株主、下請業者、および代表者(以下「 Amazon 側被補償当事者 」といいます。)を防御し、補償し、損害を与えないものとし、また、当該第三者からの請求等または損失等が、以下に起因または関連する限りにおいて、当該第三者からの請求等に起因するすべての損失等を各 Amazon 側被補償当事者に補償します。 (i) お客様もしくは得意先またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人によるギフトカードまたはギフトカード番号の利用、配布、もしくは販売、およびお客様または得意先が行うすべての関連するマーケティングもしくは販売促進活動、または本契約に基づきお客様に交付されるギフトカードまたはギフトカード番号に関連するセキュリティインシデント、 (ii) お客様または得意先による第三者の知的財産権の侵害または不正利用、 (iii) 本契約の履行に関連する、お客様または得意先、またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人による、欺罔的、詐欺的、または権限のない行為または適用法(連邦スパム規制法を含みます。)違反、 (iv) ポリシー の違反、または (v) お客様が管轄区域内において法律上支払う義務のある税金。
(b) 当社は、第三者からの請求等に対して、お客様、お客様の関連会社、およびお客様のそれぞれの従業員、取締役、役員、株主、下請業者、および代表者(それぞれ、「貴社側被補償当事者」といい、 Amazon 側被補償当事者と合わせて「被補償当事者」といいます。)を防御し、補償し、損害を与えないものとし、また、当該第三者からの請求等または損失等が、本契約を遵守して為される、第三者の知的財産権を侵害しまたは不正に利用するような Amazon マークのお客様による利用に基づく、もしくはそれに関連する限りにおいて、かかる第三者からの請求等に起因するすべての損失等を、貴社側被補償当事者の各々に補償するものとします。
24. 補償手続
被補償当事者は、第 23 条(補償)の対象となる請求等を、補償を求められる当事者(以下「補償当事者」といいます。)に速やかに通知するものとします。ただし、被補償当事者が補償当事者に速やかに通知しない場合でも、同条に基づく補償当事者の義務は、被補償当事者が通知しなかったことで補償当事者の請求等に対する防御が害される限度でのみ影響を受けるものとします。補償当事者は、 (a) 請求等に対する防御のため、補償当事者が自ら選んだ弁護士(被補償当事者の書面による同意を条件としますが、かかる同意は合理的な理由なく留保してはなりません。)を使用し、また、 (b) 和解を締結する前に補償当事者が被補償当事者の事前の書面による同意を得ることを条件に、請求等につき和解をすることができます。被補償当事者は、(自らの費用負担において)、いつでも、請求等につき防御および和解に応じることができますが、補償当事者の事前の書面による同意なく請求等につき和解することはできません。
25. 準拠法;裁判管轄
本契約は、ワシントン州法に準拠し、抵触法に関する規則の適用は排除されます。 両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。
25 A. 利用規約
本契約に別段の定めがある場合を除き、 本契約から、または本契約に関連して生じた紛争もしくは請求等は、拘束力のある調停、 第 25 条に規定する準拠法、本契約に規定する 保証責任の否認 および 責任制限、 ならびに 利用規約 の 条件に従うものとします。お客様は、本契約の締結、ギフトカードまたはギフトカード番号の注文またはギフトカードまたはギフトカード番号の購入および配布に関連して当社がお客様に対して利用可能とするサービスの利用によって、これらの条件に同意するものとします。
26. 表明
(a) お客様は、当社に対して、以下のことを表明し保証します。 (i) お客様が企業である場合、お客様が、登記されている設立地の適用法に基づき、正式に設立され、有効に存在し、かつ優良な資産状態にあること。 (ii) お客様が、本契約を締結し、お客様の義務を履行し、かつ本契約における権利、使用許諾、権限を付与するために必要な一切の権利、権能および権限(必須の同意を含みます。)を有すること。 (iii) お客様またはお客様の関連会社が、当社および当社の関連会社に対して提供し利用可能とする情報が、つねに正確かつ完全であり、第三者のいずれの知的財産権(商標権、著作権、著作者人格権およびパブリシティー権を含みますがそれらに限定されません。)を侵害または不正に利用するものでないこと。 (iv) お客様およびお客様の下請業者、代理人、およびサプライヤーのすべてが、本契約に基づくお客様の義務の履行およびお客様の権利の行使においてすべての適用法を遵守すること 。また、 (v) お客様が、専ら事業目的で本規約に参加しており、本規約に基づくギフトカードおよびギフトカード番号の購入および配布に関連して当社がお客様に提供するいかなるサービスも私的利用のために受けていないこと 。
(b) お客様は、お客様およびお客様の取引金融機関が、国連安全保障理事会、米国政府、欧州連合もしくはその加盟国またはその他適用ある政府当局が発動した制裁措置の対象となっておらず、またそれらの政府当局が保持するリスト(米国財務省の特定国籍業者リストおよび制裁回避者リストならびに米国商務省の団体リスト等)を含むいかなる禁止もしくは規制の対象者リストにおいても指定されておらず、または当該禁止もしくは規制の対象者により所有もしくは支配されていないことを表明し保証します。お客様は、国際連合、米国国務省、財務省もしくは商務省、欧州連合、その他の該当する政府当局により発動される制裁または禁輸措置の対象である国、個人、法人、組織、または団体を含め、輸出先、再輸出先、または送信先として制限または禁止されている国、個人、法人、組織、または団体に対して、ギフトカードまたはギフトカード番号を直接的または間接的に輸出、再輸出、送信してはならず、またはそれらが輸出され、再輸出され、または送信される状態を生ぜしめてはなりません。
27. 両当事者の関係
配布に関するエージェンシーモデルを利用するために当社がお客様との間で特に合意した場合を除き、お客様は、該当する Amazon 契約当事者からギフトカードおよびギフトカード番号を購入します。お客様は、当社とは独立した契約当事者であり、 Amazon を代理してまたは Amazon の名義で、明示的または黙示的な義務または責任を負う権利、権限若しくは権能を有しません。本契約は、お客様と当社の間に、パートナーシップ、ジョイントベンチャーまたは雇用関係を成立させるものではありません。お客様は、お客様の従業員および代理人の雇用、指導および管理について単独で責任を負います。
28. 譲渡
いずれの当事者も、他方当事者の事前の書面による同意なく、本契約を譲渡することはできません。ただし、当社は、関連会社に対して、または合併、組織再編、当社の資産の全部もしくは実質上全部の売却またはそれに類似する取引に関連して、本契約を譲渡することができます。
29. 第三受益者の不存在
本契約は、お客様、当社および当社の関連会社についてのみ利益を生じ、執行力を有します。本契約に明示的に定める場合を除き、 (a) 本契約は、第三者(貴社、得意先または受取人の関連会社、従業員、取締役、役員、株主、請負業者、代表者もしくは代理人を含みます。)に権利または利益を付与するものではなく、また、 (b) 本契約または本契約により企図される取引の第三受益者であると主張する第三者が、当事者に対して訴訟を提起しまたはこれを追行することはできません。
30. 秘密保持
(a) お客様およびお客様の得意先(もしあれば)は、お客様に提供されまたは利用可能とされた非公開の情報および/または資料(ギフトカード番号、ならびに当社の技術、仕様書、顧客、事業計画、マーケティング活動および財務に関するすべての情報を含みます。)を保護し、それらの存在を秘密として保持し、当該情報が最初に開示された目的に限って、また、いかなる場合であっても本契約に基づくお客様の義務を履行する目的に限って当該情報を利用します。
(b) お客様およびお客様の得意先(もしあれば)は、当社の書面による同意なく本契約に関してプレスリリースの公表その他の公式の通知を行いません。
31. 完全合意
本契約は、言及することにより ポリシー を組み込むものであり、その内容に関する両当事者間の完全な合意を定めるものであり、該当する配布チャンネルおよび利用事例内でのギフトカードおよびギフトカード番号の購入、販売、配布または配布の促進に関し本契約の締結に先立ちまたはこれと同時に交わされた一切の口頭または書面による合意に優先します。当社は、本契約の規定と異なる、またはそれに追加される条件またはその他の規定(本契約を実質的に変更することになるものであるか否かを問いません。)に拘束されず、また、それらに対して明確に異議を申し立てます。 (a) お客様が注文、受領、受諾、確認、通信もしくはその他の文書において提出する、 (b) オンライン上の登録、購入注文、サプライヤーフォーム、もしくはその他のアンケートに関連する、または (c) お客様が提出するもしくは当社に完了を要求する請求プロセスに関連する、条件またはその他の規定が本契約の条件と矛盾する場合、本契約の条件に従うものとします。
32. 権利放棄の否定
いずれかの当事者が本契約の履行の請求または本契約に基づく権利もしくは救済手段の行使を行わなかったとしても、当該当事者が、かかる規定を放棄したものとは解釈されず、また当該当事者が後にかかる規定または権利につき請求ないし行使することを制限するものではありません。本契約に定める救済手段は累積的であり、適用法上認められるその他の救済手段に追加して認められるものとします。
33. 存続
本契約に基づくお客様の支払義務と併せて、本契約の終了後も、以下の条項は存続します。第 2 条(契約終了の効果)、第 9 条(配布)、および第 14 条(ライセンス)(第 2 条に基づき認められるセルオフ期間中のみ)。第 5 条(ギフトカードの利用制限)、第 6 条(情報セキュリティ)、第 8 条(費用請求の禁止;額面金額)、第 10 条(自己利用の禁止)および第 11 条( Amazon サイトのアソシエイトプログラム)(お客様が、本契約に基づき購入したギフトカードまたはギフトカード番号を持っている期間のみ。ただし、ギフトカードが、引き続きギフトカード細則の対象となる場合を除きます。)。第 7 条(ターゲティングの禁止)(お客様が受取人情報を持ち続けている間のみ)。第 12 条(情報)(同条に記載される 2 年の期間のみ)。および第 18 条(相殺)、第 21 条(免責事項)、第 22 条(責任制限、留保条項)、第 23 条(補償)、第 24 条(補償手続)、第 25 条(準拠法、裁判管轄)(本契約に関連して請求等が可能である期間のみ)および第 30 条(秘密保持)。
34. 可分性
本契約のいずれかの部分が無効または執行不能と判断された場合も、本契約の残りの部分は引き続き完全な効力をもって存続します。無効または執行不能な部分は、当初の効果および意図に解釈されます。かかる解釈ができない場合、無効または執行不能な部分は本契約から分離されますが、本契約の残りは引き続き完全な効力をもって継続します。
定義
別途定める場合を除き、下記の用語は以下の意味を有します。
「追加コミッション」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、お客様が一定の基準を満たすことを条件に特別価格プログラム期間の末日に本契約に基づくお客様の配布活動に関して当社がお客様に支払う費用をいいます。追加コミッションは、追加コミッション率に配布されたギフトカードおよびギフトカード番号の額面金額合計を乗じたものと同額です。当社が特別価格プログラムの期間中に本契約を理由なく終了した場合、当社は当該終了の効力発生日時点で獲得された追加コミッションの全額を当該終了から60日以内に支払います。
「追加コミッション率」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、特別価格プログラムで定められ、追加コミッションの計算に用いられる割合をいいます。
「追加割引」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、お客様が一定の基準を満たすことを条件に特別価格プログラム期間の末日に当社が支払う前払金をいいます。当社が特別価格プログラムの期間中に本契約を理由なく終了した場合、当社は当該終了の効力発生日時点で獲得された追加割引の全額を当該終了から60日以内に支払います。
「追加サービスフィー」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、お客様が一定の基準を満たすことを条件に特別価格プログラム期間の末日に当社が支払う前払金をいいます。当社が特別価格プログラムの期間中に本契約を理由なく終了した場合、当社は当該終了の効力発生日時点で獲得された追加サービスフィーの全額を当該終了から60日以内に支払います。
「関連会社」 とは、個人または法人(当事者を含みます。)について、直接もしくは間接にこれを支配し、これによる支配を受け、またはこれと共通の支配に属する個人または法人をいいます。
「エージェンシーモデル」とは、Amazonによる得意先または受取人に対するギフトカードまたはギフトカード番号の販売の促進という限定された目的のためにお客様がAmazonの代理人として行動することをいいます。お客様のサービスの対価として、お客様は、コミッションを獲得します。なお、本契約において割引に言及する場合には、コミッションを意味するものとみなします。
「ギフトカード残高」とは、受取人のAmazonサイトにおけるギフトカードの残高をいいます。
「Amazon契約当事者」 とは、ギフトカードの種類に基づき後掲の表において特定される者をいいます。
「Amazonマーク」 とは、ブランド利用条件に定める、Amazonサイトの商標、ロゴおよび関連する文言ならびに当社がお客様に対して書面またはブランド利用案内ページにおいて提供するAmazonまたはその関連会社のその他のマークまたはロゴをいいます。
「Amazon資料」 とは、ギフトカード細則、Amazonマーク、その他のあらゆるユーザーマニュアル、トレーニング資料、商品説明書、仕様書、パンフレット、技術マニュアル、ポリシー、必要書類、補完資料その他形式を問わず、当社または当社の関連会社からお客様に提供されまたは利用可能とされるすべての情報をいいます。
「Amazonサイト」 とは、ギフトカードの種類に基づき後掲の表に記載されているウェブサイトおよび当社または当社の関連会社が所有し運営するその他のウェブサイト(上記の後継サイトまたは差し替えサイトを含みます。)をいい、当社が随時指定することがあります。
「適用法」 とは、適用される連邦、国、県または地方公共団体のすべての法律、条例、政令、規則、規制、命令、告示、通達または決定をいいます。
「ブランド利用条件」 とは、ギフトカードの販売促進ならびにAmazonマークおよびブランドの利用に関するすべての条件およびガイドライン(ブランド利用案内ページにおいて規定されるものを含みます。)をいい、当社が当社の単独の裁量により随時修正することがあります。
「ブランド利用案内ページ」 は、ギフトカードの種類に基づき後掲の表において特定されます。
「営業日」 とは、土曜日、日曜日、または対象地域の銀行が一般的に休業している日以外のすべての日をいいます。
「請求等」 とは、請求、訴訟、監査、調査、照会およびその他の手続を意味し、明確にするために付言すると、受取人によるギフトカードまたはギフトカード番号の金額の請求を含みます。
「ギフトカード番号」 とはギフトカードに組み込まれる当社が発行する固有の識別子で、ギフトカード細則に従い、Amazonサイトまたは一定の関連資産において表示された金額で使用できるものをいいます。
「得意先」 とは、(a)インセンティブプログラムの一環として受取人に配布するためにお客様からギフトカードまたはギフトカード番号を購入する(もしくはお客様が代わりにギフトカードまたはギフトカード番号を配布する)お客様の得意先もしくは顧客、または(b)受取人へのギフトカードの販売に関与(Amazonから受取人へのギフトカードの販売を促進することによる関与を含みます。)する一もしくは複数のウェブサイト、アプリケーションもしくは物理的ロケーションの運営者をいいます。
「再販契約」 とは、(a)お客様がギフトカードまたはギフトカード番号を得意先に再販し、または(b)お客様および得意先が当社による受取人に対するギフトカードまたはギフトカード番号の販売を促進するために締結するお客様とお客様の得意先との各契約を意味します。
「コミッション」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、本契約に基づくお客様の配布活動に関して当社がお客様に支払うサービス料であって、コミッション率に配布されたギフトカードまたはギフトカード番号の額面金額合計を乗じたものと同額をいいます。
「コミッション率」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、特別価格プログラムで定められ、コミッションの計算に用いられる割合をいいます。
「利用規約」 とは、Amazon.com利用規約または該当するAmazonサイトに関する利用規約をいいます。
「割引」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、購入されたギフトカードおよびギフトカード番号の額面金額から購入金額を控除した割合をいいます。
「配布チャンネル」とは、お客様およびお客様の得意先がギフトカードを販売し、配布し、および/またはギフトカードおよびギフトカード番号の配布を促進することを当社が書面により承諾した配布チャンネルのみをいいます。
「ギフトカード細則」は、ギフトカードの種類に基づき後掲の表において特定されます。
「ギフトカード」とは、ギフトカード番号が含まれる電子的または物理的媒体で(a)当社が受取人のギフトカード残高に直接充当し、または(b)受取人がAmazonサイトもしくは一定の関連資産を通じて使用することのあるものをいいます。
「インセンティブプログラム」とは、従業員または顧客に対するインセンティブ、ロイヤルティー、報奨金、表彰、支払、またはギフト制度をいいます。
「知的財産権」 とは、特許、著作権、商標、トレードドレス、商号または営業秘密に関する権利、ならびにその他一切の知的財産権または知的所有権をいいます。
「損失等」 とは、請求等から発生したすべての請求、費用、損失、損害、判決、違約金、利息および経費(合理的な弁護士費用を含みます。)をいいます。
「最低購入金額」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、特別価格プログラムの期間中、お客様が購入義務を負うギフトカードの最低金額をいいます。上記第19条(特別価格プログラム)に記載のとおり、お客様が最低購入金額を達成できない場合、お客様は、当社が理由なく本契約を終了したことに起因して未達成となる場合を除き、特別価格プログラムの期間中にお客様が受けた特別価格プログラムフィーを返金しなければなりません。
「注文ポータル」 とは、発注のために当社が指定するウェブサイトをいい、当社が当社の単独の裁量により随時修正することがあります。
「購入金額」 とは、各ギフトカードおよびギフトカード番号についてお客様が支払う金額をいいます。特に断りのない限り、ギフトカードまたはギフトカード番号の購入金額は、額面金額と同額とします。
「受取人」 とは、ギフトカードの受取人として、お客様または得意先により指定された(得意先以外の)個人をいいます。
「額面金額」 とは、ギフトカードまたはギフトカード番号が使用できる金額として表示されたものをいいます。
「サービスフィー」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、本契約に基づくお客様の配布活動に関して当社がお客様に支払うフィーであって、サービスフィー率に配布されたギフトカードまたはギフトカード番号の額面金額合計を乗じたものと同額をいいます。
「サービスフィー率」とは、特別価格プログラムに規定される場合に、特別価格プログラムで定められる割合に適用される付加価値税を上乗せしたもので、サービスフィーの計算に用いられるものをいいます。
「特別価格プログラムフィー」とは、適用される割引、追加割引、コミッション、追加コミッション、サービスフィーまたは追加サービスフィーをいいます。
「対象地域」 とは、アメリカ合衆国(その領土および所有地を含みます。)をいいます。
「利用条件」 とは、第5条(ギフトカードの利用)、第8条(費用請求の禁止;額面金額)、第9条(配布)、第10条(自己利用の禁止)および第11条(Amazonサイトのアソシエイトプログラム)を総称したものをいいます。
| ギフトカード | Amazon契約当事者 | 郵送先住所 | Amazonサイト | ギフトカード細則 | ブランド利用条件 |
|---|---|---|---|---|---|
| Amazonギフトカード |
Amazon Gift Cards Japan 合同会社(2021年12月28日まではAmazon Gift Cards Japan 株式会社) |
153-0064 日本国 東京都目黒区下目黒 1 丁目 8 番 1 号 宛先:ギフトカードカウンセル(Gift Card Counsel) FAX番号+813 6367 6483 |
|||
| Amazon.com.au Gift Cards |
Amazon Commercial Services Pty Ltd (ABN 30 616 935 623). |
Level 37, 2 Park Street, Sydney NSW 2000 Australia; Attn: Gift Cards; with a copy to ACI Gift Cards LLC, 410 Terry Avenue North, Seattle, WA 98109, Attn: Gift Card Counsel |
|||
| Amazon.com.be Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.ca Gift Cards |
Amazon.com.ca, Inc. |
410 Terry Avenue North, Seattle, WA, 98109-5210, Attn: Gift Card Counsel; facsimile (206) 266-7010; with a copy to: Amazon.com, Inc., 410 Terry Avenue North, Seattle, WA, 98109-5210, Attn: General Counsel; facsimile (206) 266-7010 |
|||
| Amazon.de Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.it Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.ie Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.fr Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.es Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.co.uk Gift Cards |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.com.mx Gift Cards |
Servicios Comerciales Amazon México, S. de R.L. de C.V. |
Juan Salvador Agraz #73, Piso 5, Colonia Lomas de Santa Fe, Cuajimalpa, Ciudad de México C.P. 05348. Attn: Legal Department |
|||
| Amazon.nl Gift Card |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.pl Gift Card |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.sg Gift Card |
Amazon Asia-Pacific Holdings Private Limited |
Asia Square Tower 1, 8 Marina View, Singapore 018960, Level 23 |
|||
| Amazon.sa Gift Cards |
Afaq Qtech General Trading LLC |
Riyadh Gallery Center, 4th Floor, King Fahed District, Riyadh, 250414 Saudi Arabia Attn: Legal Department |
|||
| Amazon.se Gift Card |
Amazon EU S.à r.l. |
38 avenue J.F. Kennedy, L-1855, Luxembourg, Attn: Gift Card Counsel; facsimile 00352 2789 0057 |
|||
| Amazon.com.tr Gift Card |
Amazon Turkey Perakende Hizmetleri Limited Şirketi |
Esentepe Mahallesi Bahar Sokak No: 13/52 Şişli, İstanbul. Attn.: Legal Department |
|||
| Amazon.ae Gift Cards |
Souq.com FZ LLC |
Zone C - FL 3, DP Headquarters, Dubai, United Arab Emirates Attn: Legal Department |
|||
| Amazon.com Gift Cards |
ACI Gift Cards LLC |
410 Terry Avenue North, Seattle, WA, 98109-5210, Attn: Gift Card Counsel; facsimile (206) 266-7010; with a copy to: Amazon.com, Inc., 410 Terry Avenue North, Seattle, WA, 98109-5210, Attn: General Counsel; facsimile (206) 266-7010 |
|||
| Amazon.co.za Gift Cards |
Amazon Commercial Services (South Africa) Proprietary Limited |
134 Solan Road, Gardens, Cape Town, 8001 South Africa Attn: Legal Department – Legal Process |
www.amazon.co.za/gp/help/customer/display.html?nodeId=GNG9PXYZUMQT72QKQT72QK |
||
| Amazon.eg Gift Cards |
Souq.com for E-commerce LLC |
306 Korniche Al-Nile, Maadi, Cairo, Arab Republic of Egypt Attn: Legal Department |
国別条項
日本
Amazon.co.jp のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
JP-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、日本をいいます。
JP-2. 特別価格プログラムフィー
当社がお客様に提供する特別価格プログラムフィーは、ギフトカードまたはギフトカード番号の購入時に支払われる消費税の額を含みます。
JP-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 5,000,000 円と 500,000,000 円にそれぞれ置き換えられます。
JP-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法; 裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、日本法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、東京地方裁判所および東京簡易裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
JP-5. 追加表明
各当事者は、他方当事者に対し、本契約の発効日および適用ある特別価格プログラムの発効日において、自らが以下の各号(以下総称して「暴力団員等」といいます。)のいずれにも該当しないことを表明保証し、かつ将来にわたっても該当しないことを確約します。
(a) 暴力団
(b) 暴力団員
(c) 暴力団準構成員
(d) 暴力団関係企業
(e) 総会屋等、社会運動等標ぼうゴロ又は特殊知能暴力集団等
(f) その他前各号に準ずる者
当事者いずれかが暴力団員等のいずれかに該当し、又は前記 (a) ないし (f) に違反して虚偽の表明をしたことが判明した場合には、他方当事者は違反当事者に対する通知により、直ちに本契約を解除することができます。かかる場合、解除を行った当事者は違反当事者に対し解除を理由とする一切の損害賠償義務を負いません。また、かかる解除が Amazon によりなされた場合、貴社は、 Amazon に対する未使用前払金の返還請求権を放棄したものとみなします。
オーストラリア
Amazon.com.au のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
AU-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「適用法」 とは、適用される連邦、国、県または地方公共団体のすべての法律、条例、政令、規則、規制、命令または決定、ならびにオーストラリア証カード投資委員会が公布する適用除外政令および同委員会が公表する規制ガイド( ASIC 法人 (非現金決済機関)政令 2016/211 を含みますが、これに限られません。)をいいます。
「ブランド利用条件」 とは、 ギフトカードの販売促進ならびに Amazon マークおよびブランドの利用に関するすべての条件およびガイドライン(ブランド利用案内ページにおいて規定されるもの、およびオーストラリアではギフトカードは専らギフト商品として販売促進され、または販売するという条件を含みます。)をいい、 Amazon がその単独の裁量により随時修正することがあります。
「対象地域」 とは、オーストラリア連邦をいいます。
AU-2. マーケティング
お客様は、ギフトカードを専らギフト商品として販売および販売促進し(また、お客様の得意先(もしあれば)にかかる販売および販売促進を行うよう要求し)、その他の目的(自己利用を含みますが、これに限られません。)のために販売および販売促進を行いません。
AU-3. 変更
ギフトカード第3条(変更)は、全体が以下のとおり修正されます。
当社は、当社の単独の裁量により、本契約( ポリシー を含みます。)を、 Amazon サイトに変更版を掲載することにより変更することができます。変更後の条件の効力発生日後に注文することにより、お客様は、当該変更後の条件に拘束されることに同意したものとなります。当社が、合理的にみて重大な悪影響が生じると判断する態様で本契約を変更する場合には、電子メールその他の方法により事前に連絡します。
AU-4. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
本契約に別途明記する場合を除き、本契約に基づき提供される金銭的対価は、いずれも GST を含みません。本契約に基づき行われる供給に対して GST が課せられる場合には、課税対象となる供給の受領者は、支払時期においてまたは支払時期の前に供給に関する有効なタックスインボイスを受領していること(または書面により供給者と合意したところに従って受領者が作成したタックスインボイスを交付していること)を条件として、供給者に対し、課税対象となる供給につき支払うべき GST に相当する追加額を支払わなければなりません。追加額の支払いは、本契約に基づき課税対象となる供給に係る支払いが要求されるのと同じ時期に行います。「 GST 」とは、 1999 年新税制(物品およびサービス)法(以下「 GST 法 」といいます。)上の物品サービス税をいい、使用される用語は、 GST 法において定義される意味を有します。
お客様が支払う手数料は、いずれも税金および関税( GST 、 VAT 、物品税、売上取引税および総収入税を含みますが、これらに限られません。)(以下「税金」といいます。)を含みません。お客様は、当社がお客様から税金を徴収する義務を負うか否かを判断するために合理的に必要な情報を当社に提供します。当社は、お客様が適切に記入された非課税証明書または直接納付許可証明書を当社に提供しているか、または当社が税金の免除を受けられることを主張できるかかる税金または関税を徴収せず、お客様は、これらを支払いません。
貴社が本契約に基づき Amazon に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いにおいて源泉徴収される必要がある場合、貴社は、 Amazonが受領する正味金額が、本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加の金額を支払います。 Amazonは、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書を貴社に提供します。
AU-5. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)は、全体が以下のとおり修正されます。
各当事者の本契約に起因または関連する責任総額(請求が契約、不法責任、法令、衡平法に基づき主張されるか否かを問いません。)は 50,000オーストラリアドルを超えないものとし、また、いずれの当事者またはその関連会社も、本契約に起因する間接的損害、付随的損害、特別損害、派生的損害および懲罰的損害については、他方当事者に対して責任を負わないものとします。ただし、以下の場合には前述の制限は適用されません。 (a) 本契約に基づくお客様の当社に対する既発生または期限の到来した支払債務。 (b) 当事者が第 23 条(補償)に従い補償を受ける権利を有する損失等。 (c) 第 5 条および第 6 条に記載されるセキュリティに関する要件の違反もしくはセキュリティインシデントに起因もしくは関連する責任、または (d) 第 7 条(ターゲティングの禁止)、第 14 条(ライセンス)、利用条件もしくは ポリシー に対する違反に起因もしくは関連する責任。ギフトカードおよびギフトカード番号に関するお客様の支払義務、(本契約のその他の要件に従い)お客様が代金を支払われたギフトカードおよびギフトカード番号を交付する当社の義務および当社が第 23 条(補償)に基づき補償を受けることができる損失等に関する場合を除き、いかなる場合も、本契約に起因または関連する各当事者の責任は、5,000,000オーストラリアドルを超えないものとします。本契約のいかなる規定も、当社の重大な過失または犯罪行為により損失が生じた限りにおいて、当該損失に関わる当社の責任を制限又は排除することを意図するものではありません。
AU-6. 補償
第 23 条(補償)は、全体が以下のとおり修正されます。
(a) お客様は、第三者からの請求等に対して、 Amazon 、 Amazon の関連会社、およびそのそれぞれの従業員、取締役、役員、株主、下請業者、および代表者(以下「 Amazon 側被補償当事者 」といいます。)を防御し、補償し、損害を与えないものとし、また、当該第三者からの請求等または損失等が、以下に起因または関連する限りにおいて、当該第三者からの請求等に起因するすべての損失等を各 Amazon 側被補償当事者に補償します。 (i) お客様もしくは得意先またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人によるギフトカードまたはギフトカード番号の利用、配布、もしくは販売、およびお客様または得意先が行うすべての関連するマーケティングおよび販売促進活動、または本契約に基づきお客様に交付されるギフトカードもしくはギフトカード番号に関連するセキュリティインシデント、 (ii) お客様または得意先による第三者の知的財産の侵害または不正利用、 (iii) 本契約の履行に関連する、お客様または得意先、またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人による、欺罔的、詐欺的、または権限のない行為または適用法(2003年連邦スパム規制法または1988年連邦プライバシー法を含みます。)違反、 (iv) ポリシー の違反、または (v) お客様が管轄区域内において法律上支払う義務のある税金。お客様は、Amazon側被補償当事者の重大な過失または犯罪行為により生じた損失につきAmazon側被補償当事者を防御し、補償しまたは損害を与えないようにする必要はありません。
(b) 当社は、第三者からの請求等に対して、お客様、お客様の関連会社、およびお客様のそれぞれの従業員、取締役、役員、株主、下請業者、および代表者(それぞれ、「貴社側被補償当事者」といい、 Amazon 側被補償当事者と合わせて「被補償当事者」といいます。)を防御し、補償し、損害を与えないものとし、また、当該第三者からの請求等または損失等が、本契約を遵守して為される、第三者の知的財産権を侵害しまたは不正に利用するような Amazon マークのお客様による利用に基づく、もしくはそれに関連する限りにおいて、かかる第三者からの請求等に起因するすべての損失等につき、貴社側被補償当事者の各々を補償するものとします。
AU-7. 追加表明
本契約の有効期間中、お客様およびお客様の得意先、下請業者、代理人、従業員およびサプライヤーのすべてが、ギフトカードにつき専らギフト商品としての販売または販売促進のみを行い、その他の目的のために販売または販売促進を行いません。
AU-8は、全体が以下のとおり修正されます。 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25 . 準拠法;裁判管轄 本契約および当事者間で生じることのあるあらゆる種類の紛争は、ニューサウスウェールズ州法に準拠します。何らかの点で本契約に関係する紛争は、専らニューサウスウェールズ州の裁判所において裁定が行われます。各当事者は、かかる裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに同意します。上記にかかわらず、いずれの当事者も、当該当事者、その関連会社または第三者の知的財産その他の財産権の実際の侵害または侵害の主張に対して裁判管轄を有する州裁判所、連邦裁判所または国家裁判所において差止命令による救済を求めることができます。国際物品売買契約に関する国連条約および国際物品売買契約に関する条約を実施する国内法は、本契約には適用されません。法律により許容される限り、お客様は、解決を目指して紛争を他の裁判所に付託するためにお客様が有することのある権利を本契約により放棄します。お客様および当社はそれぞれ、紛争解決手続が専ら個別に行われ、集団訴訟、併合訴訟または代表訴訟において行われないことに同意します。当社はそれぞれ、陪審審理を受ける権利を放棄します。」
ベルギー
Amazon.com.be のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
BE-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、ベルギーをいいます。
BE-2. 割引
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供する一定割合の割引(追加割引を含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各割引額の加重平均で表されます。
BE-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
BE-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
BE- 5 . 税金
第 20 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
カナダ
Amazon.ca のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
CA-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、カナダをいいます。
CA-2. スパムの禁止
カナダに所在する各受取人について、お客様は、カナダのスパム対策法( SC 2010, c 23 )および同法に基づき制定された規則に従い、 (a) 各電子メールメッセージを送信するために必要な受取人の明示または黙示の同意を取得し、これを文書化していなければならず、 (b) かかる同意が電子メールメッセージの送信の 10 暦日前よりも前に受取人により撤回されていないことを立証するための記録を維持しなければならず、 (c) 要求あり次第、かかる記録を Amazon に提供しなければなりません。
CA-3. 言語
両当事者は、本契約ならびに本契約に関するその他すべての文書および通知を英語で作成するよう明示的に要求しています。
エジプト
Amazon.eg. のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
EG-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「営業日」 とは、金曜日、土曜日またはエジプトの法律もしくはエジプト政府により民間企業の祝日として定められた日以外のすべての日をいいます。
「対象地域」 とは、エジプト・アラブ共和国をいいます。
EG-2. 契約期間
第 5 条(契約期間、終了および停止)は、以下のとおり、全体が修正されます。
「本契約の契約期間は、お客様が(「登録を完了 (Complete Registration) 」ボタンをクリックし、注文し、またはその他の方法により)本契約に同意した時点をもって開始し、いずれかの当事者が 30 日前までの終了通知をするまで継続します(以下「契約期間」といいます。)。当社は、本契約ならびに/またはお客様がギフトカードおよびギフトカード番号を購入し、配布し、および/もしくは配布を促進する資格をいつでも理由の有無を問わず、 30 日前の通知をもって終了または停止することができます。さらに、当社は、 (a) お客様が本契約に重大に違反した、 (b) お客様、お客様の得意先のギフトカードのプログラム、もしくは当該プログラムを通じて配布されたギフトカードまたはギフトカード番号が、詐欺的な、違法なもしくは不正な活動に、現在 利用されている、過去に利用された もしくは将来利用される可能性があり、もしくはその他の形でセキュリティインシデントを引き起こした、または (c) ギフトカードまたはギフトカード番号の配布が適用法に違反し、もしくは Amazon もしくは Amazon の関連会社のブランド、評判もしくは業務上の信用を危うくしかねないと判断した場合、直ちに本契約を終了または停止することができます。本条に従って行われる終了は、本条に定める通知(もしあれば)以外の法的なまたは公式の通知を交付する必要なく、または裁判所命令を取得する必要なく行われるものとします。」
EG- 3. 税金
第 20 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社が支払う手数料は 、いずれも VAT 、物品税、売上および取引税、ならびに総収入税(「間接税」)を含む(ただし、これらに限定されません)適用される税金および関税が含まれていません。貴社は、 Amazon が貴社から間接税を徴収する義務を負うか否かを判断するため合理的に要求する情報を Amazon に提供します。 Amazon は、適切に記入された非課税証明書もしくは直接納付許可証明書を貴社が Amazon に提供している、または Amazon が間接税の免除を受けられることを主張できる当該間接税または関税を徴収せず、貴社は、これを支払いません。貴社が本契約に基づき Amazon に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いにおいて源泉徴収される必要がある場合、貴社は、 Amazon が 受領する正味金額が、本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加の金額を支払います。 Amazon は、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書を貴社に提供します。
本契約にこれと異なる定めがある場合でも、本契約の規定は、当事者のいずれにも本契約の当事者に適用される米国の法律、規則、規制または要件に反しまたはこれらに基づき罰せられる方法により行為(取引に関する作為または不作為を含みます)するよう誘導または要求するものでなく、そのように解釈されないものとします。
EG-4. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)は、全体が以下のとおり修正されます。
各当事者の本契約に起因または関連する責任総額(請求が契約、不法責任、法令、衡平法に基づき主張されるか否かを問いません。)は 50,000米ドルを超えないものとし、また、いずれの当事者またはその関連会社も、本契約に起因する間接的損害、付随的損害、特別損害、派生的損害および懲罰的損害については、他方当事者に対して責任を負わないものとします。ただし、以下の場合には前述の制限は適用されません。 (a) 本契約に基づくお客様の当社に対する既発生または期限の到来した支払債務、(b) 当事者が第 23 条(補償)に従い補償を受ける権利を有する損失等、(c) 第 5 条および第 6 条に記載されるセキュリティに関する要件の違反もしくはセキュリティインシデントに起因もしくは関連する責任、または (d) 第 7 条(ターゲティングの禁止)、第 14 条(ライセンス)、利用条件もしくは ポリシー に対する違反に起因もしくは関連する責任。ギフトカードおよびギフトカード番号に関するお客様の支払義務、(本契約のその他の要件に従い)お客様が代金を支払われたギフトカードおよびギフトカード番号を交付する当社の義務および当社が第 23 条(補償)に基づき補償を受けることができる損失等に関する場合を除き、いかなる場合も、本契約に起因または関連する各当事者の責任は、5,000,000米ドルを超えないものとします。
EG-5. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 本契約および本契約に起因または関連する契約によらない義務は、エジプト・アラブ共和国法に準拠します。本契約に起因または関連する紛争、請求、意見の不一致または論争(本契約の存在、有効性、解釈、履行、違反若しくは終了または本契約の無効の結果に関する紛争および本契約に起因または関連する契約によらない義務に関する紛争を含みます)は、国際商事仲裁カイロ地域センター(「CRCICA」)の仲裁規則(随時修正されるとおり)に従う仲裁に付託され、当該仲裁により終局的に解決されるものとします。仲裁人の人数は1名とし、CRCICA仲裁規則に従って任命されます。仲裁地は、エジプト、カイロとします。仲裁言語は、英語とします。前述の規定に関わりなく、いずれの当事者も、知的財産権の保護又は秘密保持義務違反に関わる事項について、管轄裁判所に差止命令による救済を求めることができます。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。
フランス
Amazon.fr のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
FR-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、フランス、ルクセンブルクおよびベルギーをいいます。
FR-2. 割引
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供する一定割合の割引(追加割引を含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各割引額の加重平均で表されます。
FR-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
FR-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
FR- 5 . 税金
第 20 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
ドイツ
Amazon.de のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
DE-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、ドイツ、オーストリア、ルクセンブルクおよびポーランドをいいます。
DE-2. サービスフィー
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供するサービスフィー(追加サービスフィーを含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各サービスフィーの加重平均で表されます。
DE-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
DE-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
DE -5 . 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
イタリア
Amazon.it のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
IT-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、イタリアをいいます。
IT-2. サービスフィー
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供するサービスフィー(追加サービスフィーを含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各サービスフィーの加重平均で表されます。
IT-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
IT-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
IT-5. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
アイルランド共和国
Amazon.it のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
IE-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、アイルランド共和国をいいます。
IE-2. 割引
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供する一定割合の割引(追加割引を含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各割引額の加重平均で表されます。
IE-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
IE-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
IE-5. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
サウジアラビア王国
Amazon.sa のギフトカードに関して、本契約は以下のとおり修正されます。
KSA-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「営業日」 とは、金曜日、土曜日または対象地域の銀行が一般的に休業している日以外のすべての日をいいます。
「対象地域」 とは、サウジアラビア王国をいいます。
KSA-2.
第 1 条(契約期間)は、以下のとおり、全体が修正されます。
「 1. 契約期間、終了および停止 本契約の契約期間は、お客様が(「登録を完了 (Complete Registration) 」ボタンをクリックし、注文し、またはその他の方法により)本契約に同意した時点をもって開始し、いずれかの当事者が 30 日前までの終了通知をするまで継続します(以下「契約期間」といいます。)。裁判所の命令を要することなく、当社は、本契約ならびに/またはお客様がギフトカードおよびギフトカード番号を購入し、配布し、および/もしくは配布を促進する資格をいつでも理由の有無を問わず、 30 日前の通知をもって終了または停止することができます。さらに、裁判所の命令を要することなく、当社は、 (a) お客様が本契約に重大に違反した、 (b) お客様、お客様の得意先のギフトカードのプログラム、もしくは当該プログラムを通じて配布されたギフトカードまたはギフトカード番号が、詐欺的な、違法なもしくは不正な活動に、現在 利用されている、過去に利用された もしくは将来利用される可能性があり、もしくはその他の形でセキュリティインシデントを引き起こした、または (c) ギフトカードまたはギフトカード番号の配布が適用法に違反し、もしくは Amazon もしくは Amazon の関連会社のブランド、評判もしくは業務上の信用を危うくしかねないと判断した場合、直ちに本契約を終了または停止することができます。」
KSA- 3 . 通知
第 4 条(通知)において「書留郵便もしくは配達証明郵便」の文言は削除されます。
KSA- 4 . 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 187,500 サウジ・リアルと 18,750,000 サウジ・リアル にそれぞれ置き換えられます。
KSA- 5 . 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金
各当事者は、適用法が義務付けるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して 当該当事者 に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社が支払う手数料は 、いずれも VAT 、物品税、売上および取引税、ならびに総収入税(「間接税」)を含む(ただし、これらに限定されません)適用される税金および関税が含まれていません。貴社は、 Amazon が貴社から間接税を徴収する義務を負うか否かを判断するため合理的に要求する情報を Amazon に提供します。 Amazon は、適切に記入された非課税証明書もしくは直接納付許可証明書を貴社が Amazon に提供している、または Amazon が間接税の免除を受けられることを主張できる当該間接税または関税を徴収せず、貴社は、これを支払いません。貴社 が本契約に基づき Amazon に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いにおいて源泉徴収される必要がある場合、貴社は、 Amazon が 受領する正味金額が、本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加の金額を支払います。 Amazon は、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書を貴社に提供します。
本契約にこれと異なる定めがある場合でも、本契約の規定は、当事者のいずれにも本契約の当事者に適用される米国の法律、規則、規制または要件に反しまたはこれらに基づき罰せられる方法により行為(取引に関する作為または不作為を含みます)するよう誘導または要求するものでなく、そのように解釈されないものとします。
KSA- 6 . 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25.準拠法;裁判管轄 本契約および本契約に起因または関連する契約によらない義務は、抵触法の原則または国際物品売買契約に関する国連条約を適用することなく、サウジアラビア王国法に準拠します。本契約に起因または関連する紛争、請求または論争(本契約に起因または関連する契約によらない義務に関する紛争、請求または論争を含みます)は、ロンドン国際仲裁裁判所の規則(「 規則」)に従う仲裁により終局的に解決され、規則は、言及をもって本条に組み込まれたものとします。 (a) 仲裁地は、リヤドとし、 (b) 規則に従い仲裁人 1 名が任命され、 (c) 仲裁言語は、英語とし、 (d) 仲裁判断は、書面により紛争の事実および仲裁廷による判断の理由が記載され、かつ (e) 当該仲裁における判断を終局的として両当事者を拘束し、これに基づく判決は、執行のため管轄権を有する裁判所において登録できることに合意します。」
メキシコ
Amazon.com.mx のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
MX-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、メキシコ合衆国をいいます。
MX-2. マネーロンダリング防止
お客様は、顧客の本人確認を行い、取引を関係当局に報告する義務を生じさせるおそれのあるマネーロンダリング防止法または後継の法律に定める限度額以上の額面金額合計を有するギフトカードおよびギフトカード番号を同一取引において、また、同じ得意先または受取人に対して配布しません(また、(該当する場合には)得意先が配布しないよう要求します。)。
MX-3. 税金
第 20 条(税 金)に以下が追加されます。
「各当事者は、ギフトカードおよびギフトカード番号の代金は商品の販売を意味するものではなく、 Amazon または第三者販売事業者が販売する Amazon.com.mx の掲載商品をギフトカードおよびギフトカード番号の使用時点までの間有効に取得するために後日使用することができる電子コードとの引き換えによる預け金に過ぎないため、かかる代金は付加価値税( VAT )および物品税の対象外であることに同意します。したがって、ギフトカードおよびギフトカード番号の対価に関するインボイスには VAT および物品税は表示されません。お客様は、ギフトカードまたはギフトカード番号が今後販売される際に VAT に関する義務を負う可能性があり、かかる義務について責任を負い続けます。いずれの場合も、当社は、 VAT または適用し得るその他の税金を適用することが適切または義務となる場合にはかかる VAT またはその他の税金を適用する権利を留保します。契約期間中のいずれかの時にギフトカードまたはギフトカード番号の購入に係る手数料または費用に VAT が課せられることとなる場合には、当社は、インボイス上でかかる VAT を適正に表示します。
MX- 4 . 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 900,000 メキシコ・ペソと 90,000,000 メキシコ・ペソにそれぞれ置き換えられます。
MX-5. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、メキシコ、メキシコシティ法に準拠します。本契約に起因または関連する紛争または請求は、その時点で適用される ICC 仲裁規則に基づく仲裁により解決され、仲裁判断に基づく判決は、管轄権を有する裁判所において登録することができます。仲裁は、メキシコ、メキシコシティで行われます。仲裁人は 3 名です。仲裁人および管理機関(もしあれば)の手数料および費用は、両当事者が均等に負担します。 両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
MX-6. ギフトカード配布モデル
当社がお客様との間で書面により別途明確に合意した場合を除き、ギフトカードおよびギフトカード番号は、いずれもエージェンシーモデルにより配布されます。
オランダ
Amazon.nl のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
NL-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、オランダをいいます。
NL-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
NL-3. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
NL-4. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
ポーランド
Amazon.pl のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
PL-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、ポーランドをいいます。
PL-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
PL-3. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
PL-4. 大企業通知
以下の第 9 条 (i) が追加されます。
「 9(i) 大企業通知 Amazon EU S.à r.l. は、 2013 年 3 月 8 日付商取引における支払遅延の防止に関する法律 (the Act on combating late payment in commercial transactions) 第 4 条 (6) が意味する範囲内の大企業である旨を通知します。」
PL-5. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
シンガポール
Amazon.sg のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
SG-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、シンガポールをいいます。
SG-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 70,000 シンガポール・ドルと 7,000,000 シンガポール・ドル にそれぞれ置き換えられます。
SG-3. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、本契約に基づく取引および支払いに関して 当該当事者 に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社は、該当する場合、有効な GST 対応 インボイスを Amazon に対し提供します。お客様が本契約に基づき当社に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いについて控除される必要のある場合、お客様は、当社の受領する正味金額が、そのとき本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加額を支払います。当社は、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書をお客様に提供します。「 GST 」とは、物品サービス税法(チャプター 117A )(「 GST 法」)における物品サービス税を指し、使用される用語は、 GST 法において定義される意味を有します。
SG-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄
本契約は、適用ある抵触法の原則、国際物品売買契約に関する条約、またはギフトカードおよびギフトカード番号が販売されている法域において国際物品売買契約に関する条約を施行する現地の法律にかかわらず、シンガポール法に準拠し同法に従い解釈されます。本契約に起因または関連する紛争、論争または意見の不一致(本契約の存在、有効性または終了に関する疑義を含みます)は、裁判所でなく拘束力を有する仲裁により解決されます。仲裁手続きを開始する場合、お客様は、 Asia Square Tower 1, 8 Marina View, Singapore 018960, Level 23 までお客様の請求内容を記載した仲裁依頼書を送付することが必要となります。
本第 25 条に基づき開始される仲裁は、シンガポール国際仲裁センターにおいてシンガポール国際仲裁センター規則(「規則」)に従い行われます。ただし、規則が本第 25 条の規定と矛盾する場合を除くものとし、その場合、本第 25 条の規定が優先し適用されます。本第 25 条に基づき開始する仲裁は、両当事者が共同で指名した仲裁人 1 名により行われ、共同での指名に至らない場合、シンガポール国際仲裁センターの当面のプレジデントが指名します。当該仲裁における使用言語は、英語とし、提供される書類は、すべて英語で提供されます。両当事者は、仲裁判断が、仲裁手続きの当事者または所在地を問わずその資産に対し執行可能であり、仲裁判断の執行に際し裁判所の判決が管轄裁判所において 登録可能であることに合意します。また両当事者は、法域を問わずいかなる裁判所において、当該決定もしくは判断に対し不服を申し立て、または当該決定もしくは判断の見直しもしくは変更を求める権利をここに取消不能として放棄し排除します。上記は、法的措置の対象物を差し止め命令手続または宣言手続により保護する必要がある場合、解決のためかかる紛争を裁判所に負託するいずれの当事者の権利を損なうものではありません。本契約におけるお客様の補償義務に関係する場合を除き、本契約に起因または関連するいかなる紛争、訴訟または手続きにおいて、各当事者は、弁護士報酬及び専門家報酬を含む自身の費用をそれぞれ負担します。
スペイン
Amazon.es のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
ES-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、スペインおよびポルトガルをいいます。
ES-2. 割引
当社が特別価格プログラムの一環としてお客様に提供する一定割合の割引(追加割引を含みます。)は、購入されたギフトカードまたはギフトカード番号が商品およびサービスの購入に使用される場合に当社がその単独の裁量で定めることのある当該ギフトカードまたはギフトカード番号の表示金額に対する一定割合の各割引額の加重平均で表されます。
ES-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ユーロと 5,000,000 ユーロにそれぞれ置き換えられます。
ES-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
ES-5. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
南アフリカ
ZA-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「適用法」 とは、あらゆる国家(または州)の法律、法令、条例およびその他の法規ならびに法的に構成された公的機関の内規をいい、いずれも該当する管轄地でいつでも執行可能な、(i) 適用される法令もしくは布告または委任立法もしくは従属立法、(ii) コモンロー及び拘束力を有する判例となる関連する裁判所の該当する判決、および(iii) 法的拘束力を有すると明示されているか否かに関わりなく、規制当局または規制団体、またはその他の法的に構成された公的機関によってなされた規制、規則、条件、指示、決定、通知、通達、ガイドライン、行動規範、布告、回状、決定またはその他の要件、指令または命令(実施されまたは課せられた強制措置、指示または過料を含みます)を含みますが、これらに限られません。
「対象地域」 とは、南アフリカ共和国をいいます。
ZA-2. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
ZA-3. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 1,000,000ランドと90,000,000 ランドにそれぞれ置き換えられます。また、「不法行為」の表現は「違法行為」に置き換えられます。
ZA-4. 補償
第 23 条(a)(補償)は、全体が以下のとおり修正されます。
「(a) お客様は、第三者からの請求等に対して、 Amazon 、 Amazon の関連会社、およびそのそれぞれの従業員、取締役、役員、株主、下請業者、および代表者(以下「 Amazon 側被補償当事者」といいます。)を防御し、補償し、損害を与えないものとし、また、当該第三者からの請求等または損失等が、以下に起因または関連する限りにおいて、当該第三者からの請求等に起因するすべての損失等を各 Amazon 側被補償当事者に補償します。 (i) お客様もしくは得意先またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人によるギフトカードまたはギフトカード番号の利用、配布、もしくは販売、およびお客様または得意先が行うすべての関連するマーケティングおよび販売促進活動、または本契約に基づきお客様に交付されるギフトカードもしくはギフトカード番号に関連するセキュリティインシデント、 (ii) お客様または得意先による第三者の知的財産の侵害または不正利用、 (iii) 本契約の履行に関連する、お客様または得意先、またはお客様の各々の従業員、取締役、役員、株主、下請業者、代表者、もしくは代理人による、欺罔的、詐欺的、または権限のない行為または適用法違反、 (iv) ポリシー の違反、または (v) お客様が管轄区域内において法律上支払う義務のある税金。」
ZA-5. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 本契約及び両当事者間で生じるあらゆる種類の紛争は、抵触法の原則にかかわらず、南アフリカ共和国法に準拠します。いずれかの点でお客様によるAmazonサービスの利用に関わる紛争や請求は、南アフリカ仲裁財団(「AFSA」)により管理される仲裁のみにより、その時点で適用されているAFSAの商事規則に従って解決されます。仲裁はヨハネスブルグで開催され、手続きは英語にて実施されます。仲裁人は1名となります。お客様および当社はそれぞれ、いかなる紛争解決手続きも個別に行われ、集団訴訟、統合訴訟または代表訴訟において行われないことに同意します。お客様は、当該仲裁手続きの存在およびこれに関わる情報をいかなる者に対しても開示してはならないことに同意します。」
ZA-6. 譲渡
第28条(譲渡)は、全体が以下のとおり修正されます。
「いずれの当事者も、他方当事者の事前の書面による同意なく、本契約上の権利および/または義務を譲与、譲渡または移譲することはできません。ただし、当社は、関連会社に対して、または合併、組織再編、当社の資産の全部もしくは実質上全部の売却またはそれに類似する取引に関連して、本契約を譲渡することができます。」
スウェーデン
Amazon.se のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
SE-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、スウェーデンをいいます。
SE-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 500,000 スウェーデン・クローナと 50,000,000 スウェーデン・クローナにそれぞれ置き換えられます。
SE-3. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
SE-4. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」
トルコ
Amazon.com.tr のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
TR-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、トルコ共和国をいいます。
TR-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 700,000 リラと 70,000,000 リラにそれぞれ置き換えられます。
TR-3. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金
各当事者は、本契約に基づく取引および支払いに関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社は、該当する場合、有効なインボイスまたは同様の書類を Amazon に対し提供します。お客様が本契約に基づき当社に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いについて控除される必要のある場合、お客様は、当社の受領する正味金額が、そのとき本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加額を支払います。当社は、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書をお客様に提供します。
各当事者は、ギフトカードおよびギフトカード番号の代金は商品の販売を意味するものではなく、 Amazon または第三者販売事業者が販売する Amazon.com.tr の掲載商品をギフトカードおよびギフトカード番号の使用時点までの間有効に取得するために後日使用することができる電子コードとの引き換えによる預け金に過ぎないため、かかる代金は付加価値税( VAT )の対象外であることに同意します。したがって、ギフトカードおよびギフトカード番号の対価に関するインボイスには VAT および物品税は表示されません。お客様は、ギフトカードまたはギフトカード番号が今後販売される際に VAT に関する義務を負う可能性があり、かかる義務について責任を負い続けます。いずれの場合も、当社は、 VAT または適用し得るその他の税金を適用することが適当となるかまたは義務となる場合にはかかる VAT またはその他の税金を適用する権利を留保します。契約期間中のいずれかの時にギフトカードまたはギフトカード番号の購入に係る手数料または費用に VAT が課せられることとなる場合には、当社は、インボイス上でかかる VAT を適正に表示します。」
TR-4. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、トルコ法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、専属的合意管轄裁判所はイスタンブール中央(チャラヤン)裁判所および実施理事会とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
アラブ首長国連邦
Amazon.ae のギフトカードに関して、本契約は以下のとおり修正されます。
AE-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「営業日」 とは、土曜日、日曜日または対象地域の銀行が一般的に休業している日以外のすべての日をいいます。
「対象地域」 とは、アラブ首長国連邦をいいます。
AE-2. 契約期間
第 1 条(契約期間)は、以下のとおり、全体が修正されます。
「 1. 契約期間、終了および停止 本契約の契約期間は、お客様が(「登録を完了 (Complete Registration) 」ボタンをクリックし、注文し、またはその他の方法により)本契約に同意した時点をもって開始し、いずれかの当事者が 30 日前までの終了通知をするまで継続します(以下「契約期間」といいます。)。裁判所の命令を要することなく、当社は、本契約ならびに/またはお客様がギフトカードおよびギフトカード番号を購入し、配布し、および/もしくは配布を促進する資格をいつでも理由の有無を問わず、 30 日前の通知をもって終了または停止することができます。さらに、裁判所の命令を要することなく、当社は、 (a) お客様が本契約に重大に違反した、 (b) お客様、お客様の得意先のギフトカードのプログラム、もしくは当該プログラムを通じて配布されたギフトカードまたはギフトカード番号が、詐欺的な、違法なもしくは不正な活動に、現在 利用されている、過去に利用された もしくは将来利用される可能性があり、もしくはその他の形でセキュリティインシデントを引き起こした、または (c) ギフトカードまたはギフトカード番号の配布が適用法に違反し、もしくは Amazon もしくは Amazon の関連会社のブランド、評判もしくは業務上の信用を危うくしかねないと判断した場合、直ちに本契約を終了または停止することができます。」
AE- 3 . 通知
第 4 条(通知)において「書留郵便もしくは配達証明郵便」の文言は削除されます。
AE-4. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 183,600 UAE ディルハム と 18,360,000 UAE ディルハムにそれぞれ置き換えられます。
AE-5. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金
各当事者は、適用法が義務付けるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して 当該当事者 に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。貴社が支払う手数料は 、いずれも VAT 、物品税、売上および取引税、ならびに総収入税(「間接税」)を含む(ただし、これらに限定されません)適用される税金および関税が含まれていません。貴社は、 Amazon が貴社から間接税を徴収する義務を負うか否かを判断するため合理的に要求する情報を Amazon に提供します。 Amazon は、適切に記入された非課税証明書もしくは直接納付許可証明書を貴社が Amazon に提供している、または Amazon が間接税の免除を受けられることを主張できる当該間接税または関税を徴収せず、貴社は、これを支払いません。貴社 が本契約に基づき Amazon に対して行うすべての支払いについては、税金の源泉徴収または控除を行いません。かかる税金(例えば、国際源泉徴収税)が支払いにおいて源泉徴収される必要がある場合、貴社は、 Amazon が 受領する正味金額が、本契約に基づき支払われるべき金額と同額となるために必要な追加の金額を支払います。 Amazon は、本契約に基づき行われる支払いに関して、税金の源泉徴収または控除の金額を減額またはなくすために合理的に要求される税金の申告書を貴社に提供します。
本契約にこれと異なる定めがある場合でも、本契約の規定は、当事者のいずれにも本契約の当事者に適用される米国の法律、規則、規制または要件に反しまたはこれらに基づき罰せられる方法により行為(取引に関する作為または不作為を含みます)するよう誘導または要求するものでなく、そのように解釈されないものとします。
AE-6. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約および本契約に起因または関連する契約によらない義務は、抵触法の原則または国際物品売買契約に関する国連条約を適用することなく、ドバイ国際金融センター(「 DIFC 」)の法律に準拠します。本契約に起因または関連する紛争、請求または論争(本契約に起因または関連する契約によらない義務に関する紛争、請求または論争を含みます)は、ロンドン国際仲裁裁判所の規則(「 規則」)に従う仲裁により終局的に解決され、規則は、言及をもって本条に組み込まれたものとします。 (a) 仲裁地は、 DIFC とし、 (b) 規則に従い仲裁人 1 名が任命され、 (c) 仲裁言語は、英語とし、 (d) 仲裁 判断は、書面により紛争の事実および仲裁廷による判断の理由が記載され、 (e) 本条の準拠法は、 DIFC の法律とし、 かつ (f) 当該仲裁における判断を終局的として両当事者を拘束し、これ に基づく判決は、執行のため管轄権を有する裁判所において登録できることに合意します。」
英国
Amazon.co.uk のギフトカードおよびギフトカード番号に関して、本契約は以下のとおり修正されます。
UK-1. 定義
一部の定義は以下のとおり追加され、または全体が修正されます。
「対象地域」 とは、連合王国およびアイルランド共和国をいいます。
UK-2. 責任制限、留保条項
第 22 条(責任制限、留保条項)において、 50,000 ドルと 5,000,000 ドルの制限は、 50,000 ポンドと 4,000,000 ポンドにそれぞれ置き換えられます。
UK-3. 準拠法;裁判管轄
第 25 条(準拠法;裁判管轄)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 25. 準拠法;裁判管轄 本契約は、抵触法の原則にかかわらず、ルクセンブルク大公国法に準拠します。各当事者は、本契約に関連して生じる一切の請求等に関して、ルクセンブルク、ルクセンブルク市に所在する裁判所を専属的合意管轄裁判所とすることに撤回不能なものとして同意します。両当事者の権利および義務は、国際物品売買契約に関する国連条約には準拠しません。」
UK-4. 税金
第 2 0 条(税金)は、全体が以下のとおり修正されます。
「 20. 税金 各当事者は、適用法が義務づけるとおり、本契約に基づく取引および支払いにおいてまたは関して当該当事者に課せられるすべての税金ならびにその他の行政手数料および費用(ならびに罰金、利息およびそれらに付随するもの)を確認し、支払う責任を負います。本契約に基づき行われた支払いについて、その受取人は、法律上請求する義務を負う適用される国、州または地方の売上税、使用税または付加価値税(「各種税金」)を支払人に請求し、支払人はこれを支払います。ただし、受取人が支払人に提出する当初のインボイスに当該各種税金が記載され、受取人のインボイスに個別に記載され有効なタックスインボイスの要件を満たしていることを条件とします。当事者のいずれかが他方当事者に対し、非課税証明書または管轄の税務当局が承諾可能なこれに相当する情報を提供することがあり、その場合、当該当事者は、当該証明書等の対象である各種税金の請求または徴収を行いません。いずれの当事者も、本契約に基づき他方当事者に支払う金額から控除または源泉徴収を行う法律上の義務を負う税金を控除または源泉徴収できるものとし、他方当事者に対する当該控除または源泉徴収により減額された金額の支払いをもって、本契約に基づき他方当事者に支払うべき全額が支払われ精算されたものとなります。本契約の期間を通して、各当事者は、他方当事者が本契約に基づく支払いに関する情報を報告しまたは税金を源泉徴収する義務の履行に必要とする書式、書類または証明書を他方当事者に提供します。」